Keine exakte Übersetzung gefunden für أَمَد المشروع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أَمَد المشروع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In order to preserve the unique biodiversity value of the Galapagos Islands and to ensure the long-term financial sustainability of the project, an endowment facility was set up in 2007.
    وللحفاظ على القيمة الفريدة للتنوع البيولوجي في جزر غالاباغوس وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأمد للمشروع، تم في عام 2007 إنشاء مرفق للهبات.
  • Consistent with its long-standing policy, the Islamic Republic of Iran will present a draft resolution entitled “Follow-up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons”.
    وستقدم جمهورية إيران الإسلامية، وفقا لسياستها الطويلة الأمد، مشروع قرار بعنوان ”متابعة الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمري الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000“.
  • There will not be a solution if the prolonged and illegal Israeli occupation of all the Arab territories occupied ever since 1967 is not brought to a halt.
    ولن يكون هناك حل إذا لم ينته الاحتلال الإسرائيلي الذي طال أمده وغير المشروع لجميع الأراضي الفلسطينية منذ عام 1967.
  • In this regard, the Bureau reiterates the necessity and urgency of ending the prolonged and unlawful Israeli occupation of all of the Arab territories occupied since 1967.
    وفي هذا الصدد، يؤكد المكتب من جديد على ضرورة ومدى إلحاح إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الطويل الأمد وغير المشروع لجميع الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967.
  • The 10th African Union Summit adopted a resolution (Addis Ababa, 2 February 2008) on Somalia which included the following:
    • مطالبة حاملي السلاح في الصومال بمن فيهم أطراف المعارضة لوضع حل سياسي طويل الأمد وتحضير المشروع السياسي والنأي بأنفسهم عن العناصر المتطرفة.
  • Support for NEPAD should involve the pooling of all of our efforts, and should be regarded as a long-term undertaking.
    يجب أن يتضمن دعم النيباد مشاركة الجميع في جهودنا، وينبغي أن يعتبر مشروع طويل الأمد.
  • This is a long-term project which takes into account the resources of the NGOs consulted.
    ويتوخى في المشروع طول الأمد مراعاة لإمكانات المنظمات غير الحكومية التي جرى الاتصال بها.
  • A detailed planning exercise was completed in March 2008, which concluded that full implementation of all IPSAS deliverables could not be achieved by 2010, but that extending the duration of the project would allow the organization to achieve initial IPSAS compliance by the end of 2010 and full compliance by the end of 2011.
    وأنجزت في آذار/مارس 2008 عملية تخطيط مفصلة انتهت إلى أن التنفيذ الكامل لجميع النواتج الممكن اتخاذها فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لا يمكن تحقيقه بحلول عام 2010 غير أن تمديد أمد المشروع من شأنه أن يمكن المنظمة من إنجاز مرحلة الامتثال الأولي لتلك المعايير المحاسبية بنهاية عام 2010 على أن تحقق الامتثال التام بنهاية عام 2011.
  • This will be a lengthy project that will take several years to complete.
    وهذا المشروع طويل الأمد وقد يستغرق عددا من السنوات حتى يكتمل.
  • Illegal, prolonged and arbitrary detention continues to be a major concern in Southern Sudan.
    ولا يزال الاحتجاز غير المشروع، الطويل الأمد والتعسفي، يثير بالغ القلق في جنوب السودان.